Thank you to The Short Story Project and Translation Editor Lihi Goldman for publishing my translation from the Spanish of the short story Eclipse by Spanish writer Almudena Sánchez. Please take the time to read my short introduction.
Eclipse is one of the ten tales that comprise Sánchez’s collection La acústica de los iglús (Caballo de Troya 2016), now in its 10th edition in Spain and recently published in a new edition by Odelia Editores, Argentina. It is the third story from this collection that I have published in English. Previously, The Short Story Project published Señora Smaig, and before that The Cold Through the Gears appeared at Two Lines Press/Center for the Art of Translation.
Sánchez’s work was included in the collection Under 30: Anthology of New Spanish Storytellers and received the Three Yellow Roses prize for short fiction. La acústica de los iglús (The Acoustics of Igloos) is her first collection of short stories; her first novel, an autofiction entitled Fármaco, was published by Literatura Random House (2021).
Did I mention that THIS COLLECTION IS SEEKING A PUBLISHER? My translation of all ten stories is complete. For foreign rights, contact María Juncosa at Casanovas & Lynch, Barcelona.